The sound of silence

 

Alicia Gibelli,music therapist



This article describes rehabilitative language therapy in a case of aphasia with damage to oral and written production as a consequence of a stroke.
This work has been done fundamentally joining
music and words, developing aspects such as: • phonological, lexical, syntactic and prosodic levels of language;
• articulation;
• body perception;
• inhibition ability and choice of acoustic stimuli;
• perception and expression of feelings and
emotions;
F rom a strategic point of view, the central
nucleus of the work was based on the automatic rehabilitation of language through music and on the search for transformation from automatism to consciousness.

Introduction
The experience that I will describe refers to a
rehabilitative intervention aimed at a client suffering from aphasia. This intervention has an experimental and empirical nature and it was planned for a client who I will call R.P.

Description of the case
R.P. is a doctor who, in November 1998, suffered
an apoplectic fit caused by an obstruction of the inner left carotid artery due to a presumed dissection.
A dominant aphasic impairment was immediately detected with prevalent compromise of expression.
Once the oedematous phase had been passed the
exams confirmed the existence of two hypodense cortical- sub cortical areas without mass effect, at the temporal - f rontal- parietal area, which can be attributed to ischemic damage at the critical stage.
Two months after the pathological event, in
January 1999, R.P. underwent a neuropsychological exam to evaluate the status of his linguistic and non-linguistic cognitive functions. As far as linguistic functions were concerned, at a lexical and a sub-lexical level the most conspicuous impairments showed themselves to be at the expense of the transcodification mechanisms (in particular oral-written conversion) and of the output lexicons (especially orthographic) where a conservation of nouns rather than verbs emerged. The phonological and orthographical input lexicons (lexical decision within the norm) did not seem to be affected, even if the tests concerning the latter were made difficult on some occasions because of the presence of bilateral otosclerosis which did not always permit an easy evaluation of the exact levels of comprehension. At a morphosyntactic level, although partly hidden by the lexical deficits, a non-grammatical framework with vague immediate memory impairments emerged (especially of spoken material).
Before the pathological event R.P. had a high
and extensive cultural level. His restless, curious and open personality had also driven him to study and carry out research both in areas related to his professional sphere and in other very different areas.
R.P. had a great correctness and richness of language
and he remembered the laws that govern it from a grammatical, morphological, syntactic and orthographic point of view perfectly. From a musical point of view R.P. did not have any particular training or knowledge. His musical education had consisted of lots of "light" music that had accompanied him throughout his life. In his adolescence and early youth R.P. would join his group of friends to sing, accompanying themselves with every kind of household object that could act as a percussion instrument. They sang the songs of songwriters in their original form and, in addition, they manipulated and remade them by improvising on them. "Pure" improvisations or creations of new songs or texts also formed part of the activities practiced by the group. R.P. himself reported to have learnt to play some chords on the guitar, thus using it to accompany the songs.
In November 1997, R.P. joined the polyphonic
choir that I myself conduct. He had never sung in a choir and his knowledge of "classical" music was limited. At that time his intention to take part in a choir was not motivated by a mainly musical interest but rather by a need for expression, release and to seek well being. Before his apoplectic stroke R.P. had time to sing in the choir for six months.

Initial observations and considerations
Eight days after having suffered the ischemic fit
and while he was still hospitalised, R.P. only articulated the syllables /ta/ and /pa/, which replaced every part of speech and were always accompanied by the same gesture of the right arm in a stereotyped way.
At the same time R.P. managed to sing some of
the choir’s pieces at least partially. He couldn’t start them by himself but given the initial input he continued to sing, re p roducing the piece’s melodic pattern precisely and with reasonable pronunciation and articulation of the text, showing small difficulties with certain phonemes or phonemic groups but never so much so as to make the words pronounced incomprehensible.
He showed a little difficulty in the reproduction
of the rhythmic aspect which was however fairly well conserved and became perfectly recognizable.
The reproduction of rhythmic fragments had
been conserved even if a great effort could be observed in its realization.
In hospital R.P. was almost immediately subjected
to a rehabilitative speech therapy intervention consisting of the reproduction of vowels following the therapist’s lip movements which drove him to an exasperated articulation and repetition of the names of people nearby and of certain objects, as well as attempting to make him write his name, surname, job, etc. R.P. couldn’t do what was asked of him, or he managed it with great difficulty, thus experiencing a sense of enormous frustration and incapacity.
I proposed to R.P. a sung performance on a reciting
note of vowels in the order /u/, /o/, /a/, /e/, /i/ already done in the choir and that he now performed with ease at various pitches as the reciting note was changed a semitone at a time.
These observations together with R.P.’s emotional and affective reactions, the enthusiasm and, I could almost say, anxiety with which he awaited the moment of my arrival to be able to sing, led me to ask myself various questions and to the following considerations:
1. A person who goes through an experience
such as that faced by R.P. cannot only be considered from the point of view of their aphasic impairment and language recovery. We can’t not take into account the psychological situation that this person is experiencing. We can’t not take into account who he was, where he came from and what his world and his life experience were before the pathological event, and not adapt the intervention immediately to the personality and the needs of the person we have in front of us.
2. We cannot avoid asking ourselves how his perception
in general has changed and in particular his perception of himself. How his self-image has changed, his own sense of identity.
3. We cannot forget the fear in the face of death,
of the repetition of the apoplectic fit and of his own organic and mental state in general. The confusion and fear in the face of the evolution of the illness and its consequences, and reflection in the face of his new life situation and future. Why can’t we ignore the fact that there is a "broken line" that separates what comes before from what comes after?
4. If, as in this case, the client can sing easily and
with pleasure from the very first moment, why not encourage it, allowing him to hear his own voice and gain confidence in himself and in his chances of recovery, at same time encouraging the flow of his breathing and the physical- articular exercise via the pronunciation of the lyrics? Why not take into consideration from the very beginning that pieces of music that the client can recall, even automatically, belong to his history nevertheless and might re p resent a small bridge across which memories, sensations, images, affection and emotions can pass and thus represent a link between what comes before and what comes after?
5. The language related to the lyrics of a vocal
piece undoubtedly belongs to the sphere of automatic language. But if the main textbooks on language rehabilitation in aphasia cases recommend starting from and initially encouraging clients’ automatic language, why not take this form of automatism into account which moreover allows the global involvement of the person with an extremely important emotional component, acknowledged as being essential in rehabilitation, re-education and learning activities?
6. From an anatomical-functional point of view,
some of the main Neuropsychological and Neurolinguistic works place the possibility of establishing a compensatory gesture of the right hemisphere for linguistic functions, as well as the possibility of reorganising the areas nearest to the injury, at the basis of the rehabilitation and re-education of an aphasic client. Furthermore, the need not only to use alternative strategies but also to implement activities that can involve extensive areas of the brain via the involvement of various sensory and perceptive procedures is recognized, as well as the huge influence of emotional experience on the efficiency of cognitive processes.
Despite being aware that the sphere of neurosciences is an extremely complex field reserved for specialists and still partially shrouded in mystery, even for them, I asked myself why music could not contribute d i rectly to the rehabilitation of language, given the fact that it is a very complex neuropsychological activity which, as such, involves multiple cognitive processes and is capable, moreover, of multiple sensory involvement.
It is also recognised that music, through
some of its components and is close relationship with emotional processes, is closely linked to the activities of the right hemisphere.
7. From the point of view of their components, spoken language and musical language (despite being a matter of two different and quite distinct languages) share parameters such as intensity, pitch, duration, rhythm, timbre, tempo- density which play a fundamental role in modulating the quantity and quality of the information in both. From the point of view of the phonic-phonetic material of which the two languages are composed and the structures it gives rise to, the close relationship existing in both between signifier and signified is clear. From a formal- syntactic point of view the constituent elements in the two languages are not organised by chance but follow well-defined grammatical rules which vary according to the era and the culture. Through these considerations I adopted Dogana’s views which consider the bi-directional synergism created by the encounter between spoken language and musical language which, through their isomorphisms, allows the optimisation of their onomatopoeic capacities and their synaesthetic and structural worth. The two languages also allow continual references through the phenomena of phonetic symbolism which encourages both objectification of the musical perceptive datum and the translation and musical perception of the linguistic objective datum. This rich encounter between the two languages seemed to be able to facilitate a language rehabilitation intervention.

Description of the intervention
Following the abovementioned considerations,
the intervention was carried out on various fronts, which can be summarized as follows:
• Support and encouragement work, with special attention to the preservation of self-confidence and confidence in the chances of recovery.
• Work on body perception.
• Work on articulation and on the motor aspects
of language, from the point of view of plan-ning and execution.
• Work on the recovery of short-term phonological
memory.
• Work on the three levels of language (phonological, syntactic, semantic) through the rehabilitation of the expressive and emotional meaning of phonemes, words and phrases.
• Work on rhythm and the fluency of language.

• Work on prosody through the interpretation of the emotional-affective meaning of text.
• Work on the recovery of space-time concepts through the articulation of movement with musical parameters.
• Work on inhibition ability and choice of acoustic stimuli.
• Emotional-affective resonance.
Each of these intervention areas was tackled both individually and in relation to other people.
The start and the focal point of the intervention was encouraging the automatic recovery of pieces of music from R.P.’s history, in order to then look for the transition from automatism to intentional action. This activity was assisted and accompanied by didactic activities aimed at developing sensitivity towards the musical parameters of intensity, pitch, timbre, duration and rhythm.
Starting off with pieces sung in the choir and
thus belonging to R.P.’s "recent past", then going back through his history we encountered pieces from his youth, to then come back to the here and now by learning new pieces. Thus, the work consisted of:
1. Reconstruction of the whole piece from both a
musical and a textual point of view.
2. Reconstruction of the semantic and emotional
meaning of the text.
3. Performance of the piece as follows: a) singing
by imitation in the form of an echo, b) singing together simultaneously, c) singing together but not simultaneously, following an interplay alternating words or phrases.
4. Search for and appropriation of a pulse which
did not limit free expression but which gave it a container to signify order, continuity and fluency. A pulse which matched R.P.’s "tempo".
5. Performance of the piece marking time with movement in space and by hand clapping.
6. Division of the piece into half-phrases or phrases and performance of these in isolation.
7. Extraction of the rhythmic organisation of each of these fragments which was performed by hand clapping or on a percussion instrument, with the following combinations: a) sung voice-percussion, b) sung voice- percussion- movement in space reproducing the pulse, c) sung voice-movement in space reproducing the rhythmic structure, d) percussion only. The pieces used, at least in the beginning, were chosen from those with a syllabic organization so we were able to focus attention on the differences in duration of the syllable- sounds and thus on the syllabic structure of each word in the text.
8. Search for the stress accent in each word, and
execution of this in percussive form together with the sung voice.
9. Search for the stress accent in each phrase
and pre p a ration and execution of this through movement. 
10. Relating the climax of the phrase to the expressive and significative intentionality of the text and the music.
11.Transformation of the piece into rhyme and its
performance: a) respecting the original melodic outline but giving equal weight to each syllable, b) taking away the melodic outline and reciting it as a real rhyme.
12. Recitation of the text following its expressive-
emotional contents. 
In carrying out this work the phonemes or phoneme groups and the parts of speech with which  R.P. showed greatest difficulty were highlighted. Thus, short vocalization exercises emerged from the same pieces of music. Initially created as an extension of the melodic- rhythmic features of a particular fragment, these exercises were used to increase our awareness of the difficulties found and, through their isolation, to overcome them.
Each piece, as I have already said several times,
was chosen from the repertoire of pieces from R. P.’s musical history, always choosing the one most suited to each stage of rehabilitation in terms of structure, technical linguistic content and expressive- emotional content.
I attached fundamental importance to the latter
because I considered it important that the textual content of a piece could offer R.P. the possibility to express feelings, needs and emotions that could not otherwise have been expressed verbally, also leading him to an awareness of his situation, his pain and his anger in a gradual and safe way.
We worked on sub-lexical mechanisms and on
the recovery of short-term phonological memory (already confronted via the vocalization exercises) through the selection of new pieces in foreign languages (Lappish, Finnish, Croatian, various African languages), of rhymes in dialect and nonsense rhymes. The compositions, anchored to strong rhythmic or rhythmic- melodic and, in any case, formal structures enabled us to work on the phonic-phonological aspects of language, also allowing us to translate them into bodily or sound- instrumental movement, creating a playful, pleasurable and thus stimulating atmosphere.
Next we looked for the phonic- phonological
contents of some words and their relationship to its meaning, discovering an intriguing world made of: a) congruence between sound- meaning; b) expressive-emotional contents made up of the quality of the sound itself and its physicality - corporeality. Apart from lexical and phonological rehabilitation, I used this activity to further awareness of the quality of articulation and proprioception not only limited to the phonatory apparatus.
As soon as it was possible, R.P. and I sang easy
two-part songs and, later, polyphonic or isorhythmic pieces, in which each person had to keep his own part. A privilege we were able to enjoy was the participation of a small group from the choir that joined us for some meetings, helping us to reinforce work on the simultaneous meeting of several voices, in which each person has to be able to find and assert himself within a whole made up of different voices whom we encounter and confront, but always creating a common whole created by differences.
Furthermore, with this activity R.P. was able to
test his ability to listen to, choose and inhibit simultaneous stimuli. The meeting with the choir for R.P. also represented the start of his opening up towards the outside, having to face and meet with others through an activity in which he also had to play a precise role. R.P. did not feel up to this task. He was nevertheless able to verify, in a safe environment, that his place was still there and that he was capable of taking it.

Conclusions
Lack of experience and of information in this
type of intervention did not allow me to start off with a highly structured programme including an objective method of initial and final evaluation. In actual fact, the evaluation of the results of the intervention was carried out via the periodic control reports that R.P. took on and from the direct observation on my part of the gradual recovery of his communicative abilities and his professional and relational social reintegration. In fact, R.P. resumed his working life, continued his family life, returned to the choir in which he participated with absolute normality, adapting himself to the pace of learning of the other choir members, and resumed his social life. His language still shows a deficit in the speed of locating lexicons which causes small interruptions in his speech and the need to speak slowly, but he manages to correctly cope with any topic, obviously showing greater ease and fluency in relation to daily or practical ones. For me, this is the real conclusion of the experience.
From a more objective and scientific point of
view my conclusions become no more than questions for which I have not been able to find answers: how much of R.P.’s recovery was spontaneous? 
How much is owed to the speech therapy interventions which, although fragmented and short, nevertheless took place? How much is due to the music therapy?
There is an aspect which I have not directly talked
about but which was of great importance in my intervention, the relational aspect. I always considered the relationship between R.P. and myself to be fundamental, a relationship which was formed by continuously listening to his needs and, as a result, adapting to them. Not only technical needs, for the recovery of language, but to a great extent also emotional needs. 
I will therefore conclude with a final question: to what extent did this relational- communicative
aspect affect R.P.’s recovery and reintegration?

 

This experience refers to a rehabilitative intervention aimed at a client suffering from aphasia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before his apoplectic stroke R.P. had time to sing in the choir for six months

 

References

Basso A.
I disturbi lessicali nell’afasia (Lexical disorders in aphasia), Masson, Milan, 1992.

Changeux J.P.
Ragione e piacere, dalla
scienza all’arte (Reason and pleasure, from science to art), Raffaello Cortina Editori, Milan.

Critchley M., Henson R.A.
(edited by), Musica e cervello (Music and the brain), Piccin, Padova, 1987.

Damasio A.R.
L’errore di Cartesio (Cartesius’ error), Adelphi, Milan, 1995.

Damasio A.R., Damasio H. Cervello e linguaggio (The brain and language), "Le Scienze" (The Sciences) booklets no. 101, April 1998.

Denes G., Pizzamiglio L.
(edited by) Manuale di Neuropsicologia (Manual of Neuropsychology), Zanicchelli, Bologna, 1996.

Despins J.P.
La Musica y el cerebr
o, (Spanish translation of "Le cerveaux et la musique" – "Music and the brain") Gedisa, Barcelona, 1986.

Dogana F.
Le parole dell’incanto (The words of enchantment), Franco Angeli, Milan, 1994.

Fraisse P.
Psicologia del ritmo
(Psychology of rhythm), Edizione Mora, Madrid, 1976.

Fuster J.M.,
La localizzazione della memoria
(The localisation of memory), "Le Scienze" (The Sciences) dossier no.1, Spring 1999.

Helm-Estabrooks N., Albert M.L.
Manual de terapia de la
afasia, (Spanish translation of "Manual of aphasia therapy" (1991), Editorial Medica Panamericana, Madrid, 1994.

Ladavas E., Berti A.
Neuropsicologia (Neuropsychology), Il Mulino, Bologna, 1995.

Luccio R., Rossoni E.,
Fondamenti neuropsicologici
delle abilità musicali (Neuropsychological foundations of musical ability), in "La psicologia della musica in Europa e in Italia" ("The psychology of music in Europe and in Italy") edited by G.Stefani e F.Ferrari, Clueb, Bologna.

Lurija A.R.
Neuropsicologia e
Neurolinguistica (Neuropsychology and Neurolinguistics), Editori Riuniti, Rome, 1974.

Lurija A.R.
Problemi fondamentali di
Neurolinguistica (Basic problems of neurolinguistics), Armando Editori, Rome, 1978.

Mancia M.
Nello sguardo di Narciso. Saggi
su memoria affetti e creatività (In Narcissus’ gaze. Essays on memory, affection and c reativity), Laterza, Bari, 1990.

Meltzer D.
"Temperatura e distanza come dimensioni teniche dell'interpretazione" ("Temperature and distance as technical dimensions of interpretation") in La comprensione della bellezza (The comprehension of beauty), Loescher, Turin, pg. 170-186, 1981.

Postacchini P.L.
La psicologia della musica per la terapia (The psychology of music for therapy), in "La psicologia della musica in Europa e in Italia" ("The psychology of music in Europe and in Italy"), edited by G. Stefani and F. Ferrari, Clueb, Bologna.

Postacchini P.L.
Linguaggio verbale, linguaggio musicale (Spoken language, musical language), in Lecture notes for the Assisi four- year Music Therapy course.

Postacchini P.L., Ricciotti A., Borghesi M.
Musicoterapia (Music Therapy), Carocci, Rome, 1997. Tissot A.M. Rieducazione del paziente afasico (Rehabilitation of the aphasic patient), Masson, Milan, 1984.